第七卷 后记

  进入二十一世纪后,每天都忙得一塌糊涂。

  这也代表在二十世纪时,实在累积了太多没做完的工作,现在才会这样吧。

  感觉就像每到第二学期要开始时,才忙着赶暑假作业的小孩,就这样直接变成了大人似的。

  不过,还是跟往常一样,在相关人士掺杂着泪水的努力中,魔法战士李维第七集也顺利发售了。

  这次也一样,多多少少对在杂志上连载的原稿做了一些润笔修正。

  内容跟预告一样,是「吉妮妮篇」之二,不过也许只有最终章可以说是朝向高潮发展的序章。故事就这样冲入最后的部份,多半再两本左右就会结束了。

  就如同大家所知道的一样,之后的故事是接在「剑之王国的魔法战士」与「湖岸王国的魔法战士」中,然后在「砂尘王国的魔法战士」之后,叙事视点将进入以亚力克拉斯大陆全土为舞台的大冒险,于是写了这个系列。

  为了那个目的,也希望各位读者今后能继续支持。

  还有!

  托各位支持的福,「魔法战士李维」从今年四月开始要播放TV动画了。第一集的分镜已完成,配音员也已敲定,所以应该是没问题了。

  我要借用这个地方,向支持这部作品的各位表达感激之意。真的,非常感谢。

  虽然这种话由我自己来说有点不太妥当,不过在我动画化的作品中,这个作品应该是最适合改编成TV动画的吧!我有着这样的感觉。因为这个作品是以在杂志上刊载为前提,弄成单元式的连载形式,以角色为主的系列。

  由于动画方面主要全都交给编辑部及制作动画的人去做,所以我也不太清楚会成为一部什么样的动画。我也在期待着播放之日的到来。

  关于动画方面的详细情报,我想在「DARONMAGAZINE」,以及各类动画相关杂志上都会有报导,有兴趣的人可以去找来看看。我想,那么一来将会令人更想要去看看实际播放的动画吧。

  虽说如此,不过其实动画化并不是这个系列的最终目的。

  为了让它能够成为一直留存在各位记忆中的作品,今后我也会继续笔耕不怠(即使写得很慢)。

  最俊是宣传。

  很巧合的,与本书同一个时期,我在电击文库的新作品「スターツップオペレーターズ」,还有SNEAKERS文库的「新罗德斯岛战记」第二集,也都相继出版了。还没有阅读过的人,希望能利用这个机会来接触一下我的其它系列作品。

  那么,还剩下两本了。会有着什么样的结果呢?能够顺利接上「剑之王国——」的剧情吗?第八集大约在夏天,第九集应该也会在今年之内出版,敬请期待。

  盗贼公会的行话

  猫:小偷。

  穴熊:成为冒险者同伴的盗贼。

  犬:被王室雇用的密探。

  狐:善长诈欺的骗子。

  鼠:情报贩子。

  兔:在妓院或地下酒吧招客的女人。

  魔法战士李维中日文名词对照表

  日文原名中文译名

  MANA(マナ)魔力

  一角獣独角兽

  一角獣の角亭独角兽之角亭

  十字路の王国十字路王国

  上位古代語上级古代语

  小剣短剑

  木堅の木の小鬼橡树怪

  付与魔術赋予魔法

  四大を極めし者究级四大者

  石の召使い石仆

  氷雪の魔狼冰雪魔狼

  氷の棺冰棺材

  肉の魔法像肉身魔法像

  妖魔の呼び子呼唤妖怪笛子

  沈黙する羊亭沉默绵羊亭

  身代わり人形替身娃娃

  防護国防护罩

  呪われた島诅咒之岛

  炎の巨人火炎巨人

  砂塵の王国砂尘王国

  若長候补族长

  *差し手棋圣

  眠りの呪文睡眠咒文

  動かざる者不动者

  最高司祭最高祭司

  喜びの野喜乐之野

  森妖精の外套森林妖精外套

  森の巨人森林巨人

  無の砂漠虚无沙漠

  短剣匕首

  禁断の間禁室

  踊る剣舞剑

  剣の姫剑姬

  戦の神マイリー战神迈力

  竜牙兵龙牙兵

  霜雪の巨人霜雪巨人

  護りの魔法防护魔法

  魔術師魔法师

  魔術師の杖魔法师手杖

  魔術師ギルド魔法师工会

  いにしえの者の木往生者之木

  アーヴィ阿威

  アイラ艾拉

  アウザール商会亚乌萨尔公司

  アトレー亚特雷

  アリド族阿里德族

  アルモザーン亚尔莫赞

  アレクラスト大陸亚力克拉斯大陆

  アンウェン白馬安威白马

  アンジェラ安杰拉

  ウラーノス二世乌拉诺斯Ⅱ世

  エア湖艾亚湖

  エル湖艾尔湖

  エルアラサイン艾尔-亚拉梅因

  エルフ族妖精族

  エレミア艾雷米亚

  オーファン欧芬

  オムル欧姆鲁

  オラン国欧兰国

  カーウェス卡威司

  カシアス卡西亚斯

  カストウール王国卡斯托尔王国

  カッセル子爵喀杰尔子爵

  ガーゴイル石像鬼

  クリシュ骷利林

  グードン古东

  ケー二凯尼

  コンラッド康莱德

  ゴブリン柯布林

  ゴレーム魔神像

  サウザー集落沙鸟塞部落

  ザイン国札因国

  シーダー悉达

  シルフ西尔芙

  ジー二吉妮

  ジェ二洁妮

  ジュディス茱蒂丝

  ジュ二朱尼

  セレシア塞雷西亚

  ゼウヌス王杰努斯王

  ソーン宋恩

  ダークエルフ黑暗妖精

  ダリル达利路

  チャザ却沙

  ティカ蒂卡

  ディッツ第兹

  ドルイト德鲁伊

  ドワーフ族矮人族

  ネクタール聂克达尔

  ネフェル涅飞尔

  ネフラ奈夫拉

  ハイエルフ高阶妖精

  ハンセル汉赛尔

  バーブ巴布

  バナ-ル巴纳尔

  バレン巴连

  ファラリス法拉利斯

  ファン法恩

  ファンドリア国凡多利亚国

  フェンサー费沙

  フォーセリア佛赛利亚

  フォルテス佛罗提斯

  フラウ芙拉鸟

  アレアホーン王符勒亚宏王

  アレアホーンラドクリフ符勒亚宏-拉德克里夫

  ブルム族布鲁勒族

  ブリシス普利西斯

  ヘクター黑克达

  ベルーガ贝鲁卡

  マイリー迈力

  マギス马基司

  マナライ玛那-莱依

  アルヴァン马尔汪

  ミュリエル妙丽爱儿

  ミレル蜜蕾尔

  メリッサ梅丽莎

  メレーテ没蕾蒂

  モラーナ王国摩拉那王国

  ヤスガルン山脈亚斯葛伦山脉

  ラーダ拉达

  ライナス莱那斯

  ラディン拉丁

  ラムリアース国拉姆利亚王国

  ラヴェルナ拉薇露娜

  リウイ李维

  リジャール王李察尔王

  リスラー利斯拉

  リトラー理特拉

  リビアス利比亚斯

  ルーナム路那姆

  ルキアル陆吉亚

  ルダ露坦

  レイド国雷德国

  レミグラン勒米克岚

  ローンダミス隆达密司

  ロウラス诺拉斯

  ロドーリル罗德利尔

  ロドリゴ商会罗多利柯公司

  ロマール国罗马尔国

  ヴェミー伯爵菲密伯爵

  *日文原意是指下棋高手,延伸其意为擅长布局、运筹帷幄之人,在魔法战士李维中为「陆吉亚」的外号。先前在湖岸王国中译为「黑手」,但是,因为是外号,并无强加翻译之必要,且避免读者看到最后仍不知道这位幕后黑手有如此的美称,故在此正名为「棋圣」。

上一章目录+书签下一章